| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
CHINE XVIIIe siècle, marque et époque QIANLONG (1735-1796)
法国
2022年12月09日 开拍 / 2022年12月07日 截止委托
拍品描述 翻译

Rare paire de coupes pour le thé, en porcelaine à décor émaillé rouge de fer d'une frise de têtes de ruyi soulignant l'ouver­ture et le pied de chacune des coupes, et encadrant en caractères kaishu rouge de fer sur fond blanc le poème « Sanqing cha » de l'empereur Qianlong ainsi que deux cachets, Qian et Long. Le poème célèbre le thé Sanqing autrement appelé le « Thé des Trois Puretés », créé par l'empereur à partir de trois ingrédients que sont la fleur de prunier, la main de Bouddha (citron digité) et le pignon de pin. Ces trois ingrédients sont représentés en médaillon central de chacune des coupes, encerclé d'une frise de tête de ruyi. La fin du poème porte la date du printemps de l'année Bingyin (1746) du règne de l'empereur Qianlong. Sur la base de chacune des coupes, marque à six caractères émaillée rouge de fer en zhuanshu. « Da Qing Qianlong nian zhi » Diam. : 10,5 cm H. : 4,5 et 5 cm Petit éclat au col de l'une des coupes, rouge de fer nuancé entre chacune des coupes. “Empty Vessels, Replenished Minds : The Culture, Prac­tice, and Art of Tea” Le décor à l'intérieur des deux coupes peut être similaire ou différent. Le décor similaire a été réalisé en 1746 puis un décor différent a été réalisé en 1759. Cette même paire de coupes existe également en porcelaine bleu et blanc. Modèles similaires en porcelaine Vente Sotheby's Hong Kong Fine Chinese Ceramics & Works of Art, le 11 avril 2008 - lot 3062 Modèle similaire en laque de cinabre Vente Baron Ribeyre & Millon, Collection Gérard Lévy, 15 dé­cembre 2016 - lot 359 experts Cabinet Ansas & Papillon La traduction faite du poème sur le modèle en laque est repris sur les coupes en porcelaine à l'identique comme suit : C'est dans la 11e année de son règne (1746), sur le chemin du re­tour d'un voyage dans les Wutaishan, site sacré du bouddhisme, que Qianlong inventa le Sanqing cha. Ayant fait étape dans la ville de Dingxing, par temps de neige, il créa le thé à partir d'ingré­dients qu'il trouva sur place, faisant fondre la neige, symbole de pureté, pour le préparer. La même année, il écrivit en­suite le poème, que l'on trouve dans le 36e volume des recueils des poèmes de l'empereur. La première partie du poème explique comment pré­parer le thé à partir des trois ingrédients, la fleur de prunier, la main de Bouddha (citron digité) et le pignon de pin, considérés comme l'essence de la pureté, auxquels on associe, dans une cuisson parfaite, de l'eau obtenue en récupérant la neige qui tombe du ciel et n'a pas encore touché le sol, également symbole de pureté. La deuxième partie du poème décrit les sensa­tions très subtiles ressenties lors de la dégusta­tion du Sanqing cha ainsi préparé, savouré dans une coupe en porcelaine de Yue. Ainsi, le parfum doux comme la soie, l'eau vivante et pure, boisson créée par les dieux, qui peut conférer élégance et sagesse à l'image d'un grand lettré des Song du nord, Lin Fu, et permet d'atteindre un état d'éléva­tion et de paix digne du Bouddha. Chaque année, du 3e au 16e jour suivant le Nouvel An chinois, était célébrée une cérémonie du Sanqing cha, à laquelle était conviés tous les hauts fonctionnaires de la cour. Ce poème se rencontre également sur des coupes en laque de cinabre et en jade, toutes de la même forme, dans la mesure où elle fut conçue par l'empereur, d'après une coupe en porcelaine bleu-blanc de l'époque Jiajing (XVe siècle) conservée dans la Cité Interdite. C'est à sa demande que furent ajoutés les deux bandes de ruyi soulignant l'ouverture et le pied, chaque motif de ruyi conte­nant une fleur de prunier.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:40,000 - 50,000 欧元 起拍价格:40,000 欧元  买家佣金: 30.00% + VAT

拍卖公司

Delon - Hoebanx
地址: 198, boulevard Pereire
电话: +33 (0)1 47 64 17 80
邮编: 75017
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士