| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
清康熙五十二年 鎏金銅交龍鈕「倍無射」編鐘
美国 北京时间
2023年03月23日 开拍 / 2023年03月21日 截止委托
拍品描述 翻译
清康熙五十二年 鎏金銅交龍鈕「倍無射」編鐘12 in. (30.5 cm.) high
清康熙五十二年 鎏金銅交龍鈕「倍無射」編鐘12 in. (30.5 cm.) high 藍理捷, 紐約
拍品專文 Heavily cast gilt-bronze bells of this type, known as bianzhong, took their inspiration from archaic bronzes of the Western Zhou dynasty (1100-771 BC). In the Qing dynasty, the imperial court closely followed Confucian ideals as set out in ancient Chinese classics such as the Book of the Zhou (Zhou Li) which advocated that rituals should commence with music. In the Qing dynasty, bianzhong were produced for the court and became an essential part of court ritual musical instruments. They were played during ceremonies at the imperial altars (in particular, the Temple of Heaven and Temple of Agriculture) and during formal banquets and state rites. The earliest Qing bells were part of a program reviving season rituals to be performed by the emperor, reinforcing his claim to the Mandate of Heaven to bring harmony to China. The present bell is part of a graduated set of sixteen, each of which is cast with varied thicknesses to provide a range of twelve standard musical tones with four additional repeated notes in lower octaves. Each bell is cast on one side with its respective musical tons, opposite the reign mark, and together they appear in the following sequence: 1st, huangzhong; 2nd, dalu; 3rd, taicu; 4th, jiazhong; 5th, guxi; 6th, zhonglu; 7th, ruibin; 8th, lingzhong; 9th, yize; 10th, nanlu; 11th, wuyi (as cast on the present bell); and 12th, yingzhong. In Chinese musicology, the twelve main tones alternately provide a Yang, positive, and Yin, negative note. The four repeated bells of lower octaves, thus making up the total of sixteen, are pei yize, pei nanlu, pei wuyi, and pei yingzhong. All sixteen bianzhong would have been suspended in two tiers of eight and attached to tall wooden frames, as depicted in a court painting by Guiseppe Castiglione entitled, 'Imperial Banquet in Wanshu Garden', illustrated by Chuimei Ho and Bennet Bronson, Splendors of China's Forbidden City, The Field Museum, Chicago, p. 52, pl. 42. The bells are arranged in accordance to their thickness and respective musical tone. A carillion of sixteen bells is illustrated in Life in the Forbidden City of Qing Dynasty, The Forbidden City Publishing House, 2007, pp. 30-31, no. 50. There appear to be two groups of these gilt-bronze bells dating to the Kangxi period: the first, dated to the 52nd year (1713) and the second group to the 54th year (1715). A very similar gilt-bronze bell cast with the Eight Trigrams and an inscription indicating it was made in the 52nd year of the reign of Kangxi (1713) is in the collection of the Palace Museum Beijing, illustrated by Sun Zhaohua, Qing gong bianzhong zhizuo kao (A Review of Musical Instrument Chime’s Process in the Qing Court), Palace Museum Journal, Beijing, 2020, No. 4, p. 21, pl. 4, and is described by the author as one of a few sets kept in the Forbidden City for use in ritual ceremonies at the Imperial Ancestral Temple (Tai miao) and the Hall for Ancestral Worship (Fengxiandian).Further gilt-bronze bells dating to the 52nd year of Kangxi include a group of five from the Audrey B. Love Collection sold at Christie's New York, 20 October 2004, lot 455; an example sold at Christie's New York, 29 November 1984, lot 554; and one from the Lord and Lady Hesketh Collection sold at Sotheby's Hong Kong, 9 October 2007, lot 1327. A pair of bells dating to the 54th year of Kangxi (1715), was sold at Christie’s Hong Kong, 27 May 2009, lot 1818.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:400,000 - 600,000 美元 起拍价格:400,000 美元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 1,000,000 26.00% + VAT
1,000,000 - 6,000,000 20.00% + VAT
6,000,000 - 以上 14.50% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Christie's
地址: 20 Rockefeller Plaza New York
邮编: NY 10020
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士