| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A rare 'huanghuali' square-corner display cabinet (Lianggegui), Qing dynasty, 17th century | 清十七世紀 黃花梨螭龍紋方角亮格櫃
美国
2023年03月22日 开拍 / 2023年03月20日 截止委托
此拍品禁止/限制出入境
拍品描述 翻译
Lot Details Authenticity guaranteed Authenticity guaranteed Description A rare 'huanghuali' square-corner display cabinet (Lianggegui) Qing dynasty, 17th century 清十七世紀 黃花梨螭龍紋方角亮格櫃 Height 80? in., 204.8 cm; Width 44? in., 112.4 cm; Depth 24? in., 61.6 cm Condition report For more information on and additional videos for this lot, please contact?serina.wei@sothebys.com In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion. NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE. Provenance Robert H. Ellsworth, New York, 21st May 1998. 安思遠,紐約,1998年5月21日 Catalogue note Staging Treasures: A?Rare?huanghuali Square-Corner Display Cabinet 17th century examples of cabinets made specifically for the storage and display of art are very rare. The present form epitomizes the best qualities of huanghuali and the joiner's art at its peak of technical and aesthetic achievement during the early Qing dynasty. The extravagant use of expensive huanghuali, a coveted wood admired for its golden hues, lively grain patterns, and a density that permitted the use of remarkably slender elements to construct substantial pieces of finely carved furniture, compellingly suggests the wealth and refined taste of its owner. Of upright rectangular form, the present cabinet is comprised of luminous panels of amber-hued huanghuali. While enclosed by a single frame of square-sectioned stiles, there are three distinct registers – an open shelf enclosed by a partial low gallery and shaped pierced frame of scrolling, confronting chilong surmount a pair of doors and side panels that are bisected with latticework on the top and plain, solid panels below. The upper open shelf is juxtaposed by the lower solid panels with the geometric lattice providing an ingenious transitional zone to produce an overall harmonious effect. Collecting was a favored pastime of the Qing elites, and display cabinets of the period were designed to be not only functional but beautiful to draw attention and complement the objects arranged within. The galleried shelf with a central opening is architecturally derived. Elaborately carved stone balustrades and handrails were used traditionally to demarcate sacred sites, enclosing both temples and imperial palaces. Similar architecturally-inspired galleries were used as a device to enclose and enhance sculptural figures. The openwork of coiling chilong is equally resonant, recalling the mystical imagery of the ancients. The animated dragons, a popular archaistic motif, frame the shelf, imbuing the objects, and by extension their owner, with an aura of legitimacy via the past, creating an ideal surface for the display of precious porcelains, ancient bronzes, or fine jades. The lattice at the midsection, which corresponds with an interior shelf over a pair of drawers, allows light and air to filter through, making it an effective space to safely store books and scrolls as well as objects. The semi-transparent nature of lattice, seen from the front and sides of the cabinet, creates an intriguing play of light and shadow. As the scholar Sarah Handler notes, 'Objects perceived through a lattice window have a special appeal, inviting you to open' (Sarah Handler, Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture, Hong Kong, 2001, p. 256). Lattice panels have a long history in China, particularly in the gardens of Southern China as illustrated in one of the earliest publications of Chinese garden designs, the?Yuanye. Dated to 1631,?Yuanye?was compiled and published by the famous garden architect Ji Cheng (1582-1642). The treatise combined architectural principles and decorative features through its detailed descriptions and illustrations including 232 lattice patterns, some of which have been in production since 1000 BCE. The book had a profound influence on furniture design, particularly in southern China. Chinese cultural creative, spiritual and philosophical precepts are embedded within the geometric patterns. Latticework was done by a specialized group of carpenters familiar with the technical demands unique to the craft. During the Qing dynasty, lattice patterns were ubiquitous, appearing in an unprecedented range of styles and media. The distinctive interlocked pattern on the cabinet doors has been identified as a Ming dynasty design (Daniel Sheets Dye, Chinese Lattice Designs, New York, 1974, pattern L6b, p. 406). The plain panels comprising the lower section render the interior visually inaccessible from the outside, prompting appreciation for the lively, shimmering grain of the resinous wood while providing an ample space for private storage within. The shift from overt to covert eloquently conveys the nuanced societal complexities of 17th century urbane elites who sought ways to signal wealthy status and kinship with literati ideals through the acquisition and exhibition of fine porcelains and antiques. The confined surfaces ingeniously allow limited display, encouraging restraint and deterring unseemly excess. The versatility of these cabinets made them suitable for the scholar's study, women's quarters, and public spaces within distinguished, affluent Chinese homes. No other example of this type of cabinet appears to have been published. A drawing of a related cabinet constructed entirely of openwork lattice panels is illustrated in Wang Shixiang,?Connoisseurship of Chinese Furniture: Ming and Early Qing Dynasties, vol. 2, Hong Kong, 1990, p. 145, D11. Huanghuali?cabinets adorned with a variety of lattice panels are known, for example a square-corner display cabinet with upper section comprised of lattice in the Minneapolis Institute of Art, Minneapolis (accession no. 91.70); another sold in our London rooms, 11th November 2015, lot 24; another sold at Christie's Hong Kong, 28th May 2019, lot 3124; and a related example with reticulated designs to the top and bottom sections of the doors, illustrated in Robert Hatfield Ellsworth,?Chinese Furniture. One Hundred and Three Examples from the Mimi and Raymond Hung Collection, New York, 2005, pl. 8, sold at Christie's Hong Kong, 1st December 2009, lot 1931. Examples of display cabinets featuring an open balustrade include a square-corner cabinet in the Minneapolis Institute of Art, Minneapolis (accession no. 2001.32.1.1A_E); a pair from the Museum of Classical Chinese Furniture Collection, sold at Christie's New York, 19th September 1996, lot 76; and another pair from the Sam and Annette Mandel Collection sold at Christie's Hong Kong, 27th November 2012, lot 2018. Additional Notices & Disclaimers Please note that this lot includes a stand, frame or other component made from a type of Chinese hardwood, which, if exported, will require a CITES permit to leave the United States. 敬請注意,本拍品之木座、木框或其它木部件屬瀕危野生動植物種國際貿易公約(CITES)所列木種,如出口至美國境外需申請相關CITES許可證。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:300,000 - 500,000 美元 起拍价格:300,000 美元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 1,000,000 25.00% + VAT
1,000,000 - 4,500,000 20.00% + VAT
4,500,000 - 以上 13.90% + VAT

拍卖公司

Sotheby's
地址: 1334 York Avenue
电话: +1 212 606 7000
邮编: 10021
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士