| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
Chinese Tang Terracotta Camel with Rider
英国 北京时间
2023年05月23日 开拍 / 2023年05月21日 截止委托
拍品描述 翻译
Tang Dynasty, 618-907 A.D. Modelled in the round advancing on a polygonal base, head tossed backwards and mouth open exposing the animal's teeth and tongue, saddled with a camel bag decorated with beast heads, rider staring into the distance whilst playing a set of pipes held in his right hand, the left held lower with hand making a fist to grip reins; remains of polychrome pigmentation. Cf. The British Museum, museum number 1936,1012.228, for a Tang Dynasty camel figure.6.2 kg, 53 cm (21 in.). Acquired 1990s. West Country, UK, collection.Accompanied by an original thermoluminescence analysis report no.CJ22522022 from Laboratory Kotalla. This lot has been checked against the Interpol Database of stolen works of art and is accompanied by search certificate no.11369-192727. Camels symbolised the prosperity of the Silk Route- the trade routes between China, Europe, and the Middle East- as they were the main form of transportation in the caravans. A popular theme for Tang court painters and sculptors was that of foreign ambassadors submitting tribute to the emperor. Diplomatic missions and the concomitant opulent offerings were an important medium of international exchange. In the dynasty’s first decades, the Tang expanded control north and east to Goguryeo and Baekje in Manchuria and the Korean peninsula, north to the steppes of Mongolia, west to the deserts and oases of Central Asia, and south to parts of the present-day provinces of Guangxi, Yunnan, and northern Vietnam. These and other kingdoms sent staples and exotica: lions from Persia and rhinoceroses from the kingdom of Champa in south and central Vietnam, hawks from the Korean peninsula, ostriches sent by Western Turks, sandalwood from the Indonesian archipelago, cardamom from the coast of the Malay peninsula, indigo from Samarkand, and wool from Tibet. Even entertainers such as musicians, dancers, and performers, as depicted on this piece, were presented as gifts. As is evident in tomb paintings and figurines, international trade whetted a taste for striking and sumptuous fashions among the Tang elite. Leopard-skin hats and close-fitting sleeves, imitating the clothing of Central Asians and Persians to the west, were popular in the mid-8th century. High boots, practical for riding, were worn by both men and women, as were short tunics. [A video of this lot is available to view on Timeline Auctions Website.]

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
5
100
10
200
20
500
50
1,000
100
2,000
200
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
250,000
20,000
+

价格信息

拍品估价:2,500 - 3,500 英镑 起拍价格:2,200 英镑  买家佣金: 30.00% + VAT 服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

TimeLine Auctions Limited
地址: 23-24 Berkeley Square
邮编: W1J 6HE
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士