| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
Vu Cao Dam (1908-2000), Lady with cherry blossom | 武高談 (1908-2000) 櫻花樹下
法国 北京时间
2023年06月15日 开拍 / 2023年06月13日 截止委托
拍品描述 翻译
Lot Details Description Property from a French Private Collection Vu Cao Dam (1908-2000) Lady with cherry blossom gouache on the silk mounted on board signed Vu Cao Dam (lower left) Executed circa 1950 45 x 54.5 cm, 17?by 21? in. The present lot will be included in the artist's forthcoming catalogue raisonné prepared by the artist’s daughter, Marie-Claire Yannick Vu. __________________________________________________________________________ Collection particulière fran?aise Vu Cao Dam (1908-2000) Femme au cerisier gouache sur soie montéé sur panneau signée?Vu Cao Dam (en bas à gauche) Peinte vers 1950 Nous remercions Marie-Claire Yannick Vu, fille de l'artiste, pour son aimable expertise et ses idées sur le lot présent. Le présent lot sera inclus dans le prochain catalogue raisonné de l'artiste, préparé par la fille de l'artiste, Marie-Claire Yannick Vu. __________________________________________________________________________ 法國私人收藏 武高談?(1908-2000) 櫻花樹下 水粉絹本 藝術家簽名 約一九五零年作 我們衷心感謝藝術家的女兒Marie Claire Yannick Vu提供此作的專業知識和見解。 此作將收錄於由藝術家女兒Marie-Claire Yannick Vu女士正籌備編纂的藝術家全集。 Condition report Catalogue note An enthralling, and early-period silk work by Vu Cao Dam Femme au cerisier?stands as a paragon of the Vietnamese silk paintings genre. Vu Cao Dam's silk works are quantifiably the rarest amongst the trio of the French Vietnamese artists (Le Pho, Vu Cao Dam and Mai Trung Thu). The maestro's earlier career was focused on sculpture-making, while his later career, post early 1940s, on oil painting. Given the diversity of Vu’s practice, encompassing sculpture, oil painting and lithography, the rarity of his early silk pieces is especially relevant. An important work within the broader tradition of Vietnamese silk painting,?Femme au cerisier contributes to and contextualizes this stylistic epoch, marked by a sense of delicacy, restraint and charm. Offering a charming glimpse into an intimate scene,?Femme au cerisier embodies Vu’s signature style, influenced by Western approaches of composition, Chinese visual qualities, and the ancient tradition of silk painting in Vietnam. Standing as a tribute to the dignity of the Vietnamese culture Femme au cerisier features a young Vietnamese woman garbed in an elegant white robe under the cherry trees. Even as the lady’s figure dominates the picture plane, her posture remains especially elegant and poise. Her rose-blushed cheeks with gaze cast sideways, away from the viewer, exudes her peaceful and reserved nature. Her features are rendered with fine, precise strokes—from lifelike wisps of her hair to the delicate outline of her nose and lips. While her countenance exudes an expression that is unperturbed and tranquil, her humble composure exerts its own subtle power. The silk painting signifies Vu’s confidence over this challenging medium —a process requiring precise control over the pressures and direction of the paintbrush, and the strategic management of space, perspective and lighting. The artist utilizes a translucent, restrained palette of gentle white gouache, pastel blues, faint greens, and hints of taupe, indicative of the artist’s early period silk works. By first applying a wet wash over the silk’s surface, before using ink pigments to delineate forms and shapes, the artist skillfully creates a lucid translucency. Vu demonstrates a mastery of the ink brush and calligraphy, not only in the details of work but also in the labyrinth of softly applied thin strokes that form the lush greenery of the scene and the graceful, undulating forms and lines that accentuate the form of the maiden. A sensual masterwork,?culture Femme au cerisier conveys the gentle elegance of the modern woman through the eyes of a pioneering maestro, ultimately offering the viewer a captivating yet dreamlike encounter with beauty. The appearance of silk paintings by Vu on the market are especially salient given the impressive versatility of the artist's practice. Additionally. 9 out of 10 current auction records are in the same silk medium, showing the extreme desirability of these silk works. __________________________________________________________________________ 武高談早年的絹本作品《櫻花樹下》是越南絹本畫的珍貴典範。武高談的絹本畫是三位法裔越南藝術家(黎譜、武高談和梅忠恕)之中最為稀有的。這位大師早期的藝術生涯專注於創作雕塑,而直到後來40 年代則專注於油畫創作。他從藝之初以創作雕塑為主,後來則集中在油畫創作,因此他的絹本作品非常少。武氏一生創作頗豐,包羅雕塑、油畫、石版畫等,因此他的早期絹本傑作尤顯重要。《櫻花樹下》畫面清麗雅致,克制內斂,卻蘊含迷人魅力,體現即其絹本畫藝術的風格特色。 《櫻花樹下》是向越南文化致意的作品,畫中的年輕女子身穿優雅的藍色奧黛,坐在空曠的草地上。即使女子形象佔據了整個畫面,她的姿態特別優雅和沈著。武氏都以細膩精準的筆觸描繪女子的五官,栩栩如生的髮絲到小巧精緻的鼻子,還有那玫瑰紅的臉頰,雙目側視,遠離觀眾。她神色自若,沉穩的姿態卻散發出一種溫和的力量。 此作可見武氏對於運用難以駕馭的絹本畫十分自信。在絹本上作畫需要嚴格控制運筆力度和方向,也需要掌握配置空間、視角、光線等元素的技巧。藝術家採用婉約的白色水粉、粉藍、淡綠,以及隱然可見的灰褐,配色含蓄柔美,反映其早年絹本畫的特徵。他利用墨彩建構不同形狀之前,先在絹面渲染一層水粉,巧妙營造半透明效果。此作充滿精巧細節,少女身姿線條優美,起伏流暢有致,綠草鬱鬱蔥蔥,筆觸輕柔細密,盡展藝術家的筆墨技巧,造詣非凡。《櫻花樹下》瀰漫一片旖旎溫柔,表現這位越南現代藝術先鋒眼中現代女性的優雅風度,為觀者帶來如夢似幻的美麗邂逅。考慮到武高談作品的多面性,他在市場上的早期絹本作品是最被關注的。在藝術家全球個人拍賣紀錄當中,前十名當中有九件是屬絹本媒材,可見此時期的作品深受藏家追捧。 Additional Notices & Disclaimers L’exportation de ce bien hors de France (y compris vers d’autres pays de l’Union Européenne), ainsi que son exportation hors de l’Union Européenne, peuvent-être subordonnées à l’obtention d’une ou plusieurs autorisation(s) d’exporter ou d’importer. Sotheby’s, sur demande et contre paiement de frais administratifs, peut présenter une demande d’autorisation pour exporter votre(vos) Lot(s) hors de France. ? The export of this property from France (including to other Member States of the European Union), as well as export from the European Union, may be subject to one or more export or import licenses being granted. Sotheby’s, upon request and for an administrative fee, may apply for a license to export your Lot(s) outside France.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:120,000 - 220,000 欧元 起拍价格:120,000 欧元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 700,000 25.00% + VAT
700,000 - 3,200,000 20.00% + VAT
3,200,000 - 以上 13.90% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Sotheby's France
地址: Paris, Il-De-France, FR
邮编: 60009
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士