| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
AFTER XIE ZHILIU (1910-1997), BUTTERFLIES AND LILIES
奥地利 北京时间
2023年06月29日 开拍
拍品描述 翻译
AFTER XIE ZHILIU (1910-1997), BUTTERFLIES AND LILIES

China, 20th century. Ink and watercolors on paper. Inscribed including the artist name Zhiliu jushi Xie Zhi and with red seals. Finely painted with butterflies fluttering above lilies, the flowers in full bloom, with petals of coral and foliage of evergreen, matted in silk. The subject of butterflies, an animal that undergoes a form of ‘rebirth’ from their chrysalis, is seen as an auspicious symbol of longevity. Lilies and butterflies together form a rebus, ‘Xuān Dié Tú’, meaning ‘May mother live up to a ripe old age’, and are often a theme for mothers’ birthday gifts. Framed in a vintage frame, behind glass.

Condition: Very good condition with very minor ink stains and creasing.
Provenance: US trade.

Dimensions: 89 x 42 cm (image cut-out), 105.5 x 66 cm (frame)

Xie Zhiliu (1910-1997) was a leading traditional painter, calligrapher, and art connoisseur of modern China. He was a noted member of the Shanghai School. Xie and his wife Chen Peiqiu are one of the most famous couples in Chinese art. Xie began learning to paint at the age of nine and received an education according to the Chinese artistic tradition, which is a combination of drawing directly from life and copying the paintings of old masters. At the age of 19, he began to emulate the style of Ming dynasty master Chen Hongshou. In the 1930s, Xie Zhiliu befriended the famous painter Zhang Daqian. In 1942 Xie went to Dunhuang with Zhang to study the art of the Mogao Caves. After returning he published several books including ‘Records of Dunhuang Art’ and ‘Compilation of Dunhuang Cave Art’. In 1943, Xie was hired as an art professor by the National Central University (now Nanjing University), then exiled in Chongqing during the Second Sino-Japanese War. He held personal exhibitions in many Chinese cities including Chengdu, Chongqing, Kunming, Xi'an, and Shanghai. After the founding of the People's Republic of China in 1949, he worked on cultural relic preservation, and served as a consultant for the Shanghai Museum.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

价格信息

拍品估价:400 - 800 欧元 起拍价格:400 欧元  买家佣金: 35.00% 服务费:本专场服务费按成交价(含佣金)的1.5%收取,最低200元

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士