| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A MIRROR BLACK-GLAZED AND GILT-DECORATED ‘DRAGON’ VASE, GU, KANGXI PERIOD 康熙黑釉描金龍紋花觚
奥地利
2024年03月01日 开拍
拍品描述 翻译


Please note this Lot is to be sold at No Reserve. 本拍品不設底價

China, 1622-1722. The exterior is covered with a rich, lustrous glaze with gilt decoration depicting sinuous dragons between stylized plantain leaf bands, all below a ruyi band, the interior and base glazed white.

Provenance: The J. M. Hu, Zande Lou Collection. A padded silk box fitted to the vase is accompanying this lot, and an old label on the box’s exterior reads: ‘124.’ Jenmou Hu (1911-1995) was arguably the most important collector of Chinese ceramics in the last century. In both his personal collection and in his bequests to cultural institutions, J. M. Hu stood as a model of the modern scholar-collector. The eldest son of the influential banker Hu Chun, he was raised in an elegant private residence amongst his many stepbrothers and stepsisters. In keeping with tradition, he was given a rigorous background in the Chinese classics, supplemented by a Western-style education. He first encountered Chinese ceramics during his student years, when he purchased a nineteenth-century brush washer for his desk. This initial foray into collecting would become emblematic of J. M. Hu’s poignant relationship with art: even amidst the upheavals of war and the evolution of his collection, the modest brush-washer stayed with him until his death in 1995. Hu’s boyhood studies within the Chinese literati tradition greatly informed his philosophical approach to life and collecting; humble and erudite, he consistently affirmed that it was the visceral connection between a collector and his acquisitions that was of essential importance. True value, in J. M. Hu’s estimation, lay far beyond monetary worth. A noted traditionalist, he went to great lengths designing wooden stands and fitted boxes to preserve and display his Chinese treasures and delighted in sharing the collection with fellow connoisseurs. For J. M. Hu, collecting was a serious, scholarly pursuit not to be taken lightly. The joy of art came with a responsibility to honor both the artist and the object. Hu often spoke of the three necessary criteria in collecting: zhen (authenticity), jing (rarity and quality), and xin (condition). Yet it was an individual’s bond with a work of art, as evidenced in J. M. Hu’s beloved brush washer, that was of fundamental significance. In handling and examining his ceramics, Hu sought that indefinable delight that could come only from the beauty of artistry. In the tradition of Chinese literati who bestowed symbolic monikers upon their studios, libraries, and collections, the name of J. M. Hu’s studio, Zande Lou, referenced the influential Lanting Xu of the famed Jin dynasty calligrapher Wang Xizhi, a text that describes Zande as a person’s inner happiness. Although J. M. Hu intended the meaning of Zande to express this fleeting happiness, which he experienced as a collector when examining an object, the word has also come to be interpreted as the inherently transitory nature of collecting and possessing fine art. J. M. Hu’s collection of Chinese ceramics provided abundant opportunity for personal scholarship and historical investigation. As early as the 1940s, he longed for a welcoming social environment where like-minded collectors could share and discuss art and objects. Two decades later, he established the Min Chiu Society in Hong Kong alongside fellow collectors K.P. Chen and J.S. Lee. A noted cultural philanthropist, J. M. Hu gifted substantial groupings from his collection to the Shanghai Museum in 1950 and again in 1989. Many of these objects remain on view in the museum’s Zande Lou Gallery. To this day, J. M. Hu remains a celebrated figure amongst collectors of Chinese art.
Condition: Good condition with minor wear and firing irregularities including pitting and firing cracks. Some rubbing to gilt, shallow glaze recesses above the foot, a few small polished areas to the foot.

Weight: 566.9 g
Dimensions: Height 19.9 cm



With a fitted padded silk storage box. (2)

Auction result comparison:
Type: Related
Auction: Sotheby’s Hong Kong, 30 November 2021, lot 411
Price: HKD 302,400 or approx. EUR 36,500 converted and adjusted for inflation at the time of writing
Description: A fine and rare gilt-decorated black-ground ‘dragon’ vase, Kangxi period
Expert remark: Compare the closely related mirror-black glaze, gilt decoration, and dragon motif. Note the different form and slightly larger size (27.2 cm).

Auction result comparison:
Type: Related
Auction: Christie’s, South Kensington, 14 May 2014, lot 612
Price: GBP 4,375 or approx. EUR 7,600 converted and adjusted for inflation at the time of writing
Description: A mirror-black glazed and gilt-decorated ‘phoenix tail’ vase
Expert remark: Compare the closely related mirror-black glaze and gilt decoration. Note the different form and larger size (44.8 cm).

Auction result comparison:
Type: Related
Auction: Bonhams Hong Kong, 29 May 2023, lot 895
Price: HKD 192,000 or approx. EUR 22,500 converted at the time of writing
Description: A gilt-decorated mirror-black glazed ‘dragon’ baluster vase, guanyin zun, Kangxi period
Expert remark: Compare the closely related mirror-black glaze, gilt decoration, and dragon motif. Note the different form and larger size (43.2 cm).



康熙黑釉描金龍紋花觚
中國, 1622-1722年。外壁施黑釉,釉色濃郁瑩潤,描金飛龍紋,口部下方如意紋,頸部和腹部下方為芭蕉葉紋。內部和底座施釉白色。

來源胡惠春暫得樓收藏。胡惠春(1911-1995),別名胡仁牧,可以說是上個世紀最重要的中國陶瓷收藏家之,是現代學者收藏家的典範。作為有影響力的銀行家胡筆江的長子,他在一所私人住宅中與眾多兄弟和姐妹一起長大。秉承傳統,他接受了嚴謹的中國經典背景,並輔以西式教育。他第一次接觸中國陶瓷是在他的學生時代,當時他為他的辦公桌買了一個十九世紀的筆洗。最初對收藏的嘗試成為胡惠春與藝術聯繫,即使戰爭動盪,他的筆洗一直陪伴著他直到 1995 年去世。傳統極大地影響了他對生活和收藏的哲學態度; 他謙遜而博學,始終堅信收藏家與其收藏品之間的內在聯繫至關重要。 在胡惠春看來,藏品真正的價值遠遠超出其金錢價值。他是一位出名的傳統主義者,不遺餘力地設計木架和合適的盒子來保存和展示他的中國收藏,並樂於與其他鑑賞家分享這些收藏。對於胡惠春來說,收藏是一項嚴肅的學術追求,不容輕視。 藝術的樂趣伴隨著尊重藝術家和藏品的責任。胡惠春經常談到收藏的三個必要標準:真(真實性)、精(稀有性和質量)和心(條件)。然而,正如胡惠春鍾愛的筆洗所證明的那樣,個人與藝術品的聯繫具有根本意義。在處理和檢查他的陶瓷時,胡先生追求那種來自藝術之美的無法形容的愉悅。按照中國文人為書房、圖書館和藏品命名的傳統,互惠春為其收藏取名暫得樓,出自《蘭亭序》,指任何珍藏都不可能永遠擁有,足見胡氏心境之豁達。胡惠春的中國陶瓷收藏為個人學術研究和歷史調查提供了豐富的機會。早在二十世紀四十年代,他就渴望有一個溫馨的社交環境,志同道合的收藏家可以在這里分享和討論藝術和物品。二十年後,他與其他收藏家 K.P. 在香港成立了敏求學社。作為著名的文化慈善家,胡惠春於1950至1989年間,共捐了近360件瓷器予上海博物館,這些重要的瓷器藏品至今仍然開放予公眾參觀,為人津津樂道。

品相:狀況良好,有輕微磨損和燒製不規則現象,包括點蝕和燒製裂紋。局部描金磨損,足部上方有淺釉凹陷,足部有少量磨光區域。

重量:566.9 克
尺寸:高 19.9 厘米

儲備盒内襯絲質。 (2)

拍賣結果比較:
形制:相近
拍賣:香港蘇富比,2021年11月30日,lot 411
價格:HKD 302,400(相當於今日EUR 36,500
描述:清康熙黑地描金龍紋瓶
專家評論:比較非常相近的黑地描金和龍紋主題。請注意不同的外形和尺寸較大 (27.2 釐米)。

拍賣結果比較:
形制:相近
拍賣:南肯辛頓佳士得,2014年5月14日,lot 612
價格:GBP 4,375(相當於今日EUR 7,600
描述:清康熙黑釉描金鳳尾紋瓶
專家評論:比較非常相近的黑釉描金鳳尾紋主題。請注意不同的外形和尺寸較大 (44.8 釐米)。

拍賣結果比較:
形制:相近
拍賣:香港邦瀚斯,2023年5月29日,lot 895
價格:HKD 192,000(相當於今日EUR 22,500
描述:清康熙烏金釉描金龍紋觀音尊
專家評論:比較非常相近的黑地描金和龍紋主題。請注意不同的外形和尺寸較大 (43.2 釐米)。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

价格信息

拍品估价:300 - 600 欧元 起拍价格:300 欧元  买家佣金: 35.00%

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士