| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A FINE PAIR OF FAMILLE VERTE SAUCER-DISHES Chenghua six-character marks, Kangxi (2)
英国 北京时间
05月16日 下午5点 开拍 / 05月14日 下午3点 截止委托
拍品描述 翻译
The John E. Bodie OBE (1930-2023) Collection of Chinese Art 大英帝國官佐勳章獲勳人John E. Bodie(1930-2023)中國藝術品收藏
A FINE PAIR OF FAMILLE VERTE SAUCER-DISHES
Chenghua six-character marks, Kangxi
Each finely potted with rounded sides supported on a short foot, the first dish with a fruiting branch of ripe peaches amidst verdant foliage in the well within a double red circle, the exterior with further branches of peaches and pomegranates, the second dish with a flowering branch of peonies in the well, the exterior with further peonies and branches of blossoming prunus, the bases of both vessels with underglaze-blue six-character marks within a double circle. The largest 17.7cm (6 7/8in) diam. (2).
清康熙 五彩花果紋盤一對
青花「大明成化年製」楷書款

Provenance: H.M. Knight (the dish with fruiting peach)
W.R.Bindley
Roger Keverne Ltd., London, December 2004 (letter)
Harry Hyams, acquired from the above and gifted to John E. Bodie, Christmas 2004
John E. Bodie OBE (1930-2023), London, collection no.17

Exhibited: Oosterse Schatten, Rijksmuseum, Amsterdam, 1954, no.347 (fruiting peach dish)

Published, Illustrated and Exhibited: The Oriental Ceramic Society, Arts of the Ch'ing Dynasty, London, 1964, no.183 (the fruiting peach dish)
The Oriental Ceramic Society, China Without Dragons, London, 3-9 November 2016, pp.312-313, no.185 (both dishes; labels). John E. Bodie loaned 7 pieces to the exhibition.

來源:H.M. Knight(桃紋盤)
W.R.Bindley
倫敦古董商Roger Keverne Ltd.,2004年12月(據信)
Harry Hyams,從上處獲得並在2004年聖誕節贈予John E. Bodie
大英帝國官佐勳章獲勳人John E. Bodie(1930-2023),倫敦,藏品編號17

展覽:Oosterse Schatten,阿姆斯特丹國家博物館,阿姆斯特丹,1954年,編號347
(桃紋盤)

展覽著錄:東方陶瓷學會,《Arts of the Ch'ing Dynasty》,倫敦,1964年,編號183(桃紋盤)
東方陶瓷學會,《China Without Dragons》,倫敦,2016年11月3-9日,第312-313頁,編號185(兩隻盤;據標籤)。John E. Bodie 曾借展7件藏品給該展覽

Several dishes of similar style have been documented, featuring various combinations of fruiting and flowering branches in a distinctive colour scheme. These dishes typically lack underglaze-blue decoration and are characterised by double red lines encircling the designs and rims, often bearing spurious Chenghua marks.

One dish in this group showcases a fruiting peach branch on the interior and branches of cherry and loquat on the exterior, while another features a flowering pomegranate on the interior and begonia and a flowering fruit tree on the exterior. Utilising polychrome washes, the motifs are rendered in a naturalistic manner, with particular attention to detail evident in the depiction of leaves, some of which show signs of aging such as insect bites and yellowing.

Such attention to detail as the yellowing leaves reflect that the mark of a person of feeling in the late Ming and Qing dynasties was a poignant awareness of the transience of the phenomenal world, embodied alike in the changing seasons and in the shifting fortunes of human life. This sentiment was rooted in a profound awareness of the transient nature of the world, evident in the changing seasons and the unpredictable twists of human existence. At the heart of this awareness lies a significant concept—the solemn Buddhist principle of impermanence, which intersected with the aesthetic inclination towards profound engagement with the world. Poetry, painting (including on ceramics), traditionally revered as hallmarks of cultured refinement, drew strength from this awareness. Both the artist and the observer could sense a profound connection to essential Buddhist truths through artworks depicting flowers and decaying leaves, evoking a sense of melancholy over the fleeting beauty of existence.

Similar depiction of flowers and fruits, often with yellowing leaves, are seen on famille verte 'birthday plates', Kangxi. See one example illustrated in the Loan Exhibition: Reginald and Lena Palmer, their Collection, and the Oriental Ceramic Society, 1921-1970, 27 October - 2 November 2021, nos.12 and 19.

The fruits depicted on the present lot are also replete with auspicious symbolism. Peaches are often associated with longevity, immortality, and vitality. In Chinese mythology, the peach tree is believed to be the tree of immortality, and peaches are considered the fruit of the gods, bestowing longevity and eternal youth upon those who consume them. Pomegranates, on the other hand, symbolise fertility, abundance, and prosperity. With their numerous seeds, pomegranates represent the promise of abundance and the continuity of generations. Together, peaches and pomegranates embody auspicious wishes for longevity, prosperity, and happiness, making them popular motifs in Chinese porcelain art throughout history.

See a related group of three famille verte dishes, Kangxi, from the collections of Sir Harry Garner and Sir Alfred Aykroyd, illustrated by R.Krahl and C. von Spee, Chinese Ceramics from the Gulexuan Collection, London, 2003, pls.103-104. See also one related famille verte dish, Kangxi, illustrated by M.Beurdeley and G.Raindre, Qing Porcelain: Famille Verte, Famille Rose, London, 1987, pl.94.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:20,000 - 30,000 英镑 起拍价格:20,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 40,000 28.00% + VAT
40,000 - 800,000 27.00% + VAT
800,000 - 4,500,000 21.00% + VAT
4,500,000 - 以上 14.50% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士