| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A PART-MADE UP YELLOW-GROUND 'TWELVE SYMBOL' SILK DRAGON ROBE, JIFU Late Qing Dynasty
英国
05月15日 晚上6点30分 开拍 / 05月13日 下午3点 截止委托
拍品描述 翻译
A PART-MADE UP YELLOW-GROUND 'TWELVE SYMBOL' SILK DRAGON ROBE, JIFU
Late Qing Dynasty
Finely worked in satin stitch in shades of blue, green, red, pale violet and couched gold thread on the front and back, with nine five-clawed dragons pursuing flaming pearls on a wan ground interspersed with clouds, auspicious motifs and the 'Twelve Symbols of Imperial Authority': the sun, the moon, the mountains, the dragon, the pheasant, two goblets, pondweed, fire, rice, and axe, the constellation and the fu symbol, all above a lishui hem beneath crashing waves and rocks, the sleeves embroidered with similar motifs, partially lined. 148cm (58 1/4in) long x 153.5cm (60 7/16in) wide.
晚清 金黃色緞繡十二章紋龍袍(未完品)

Provenance: Galerie Myrna Myers, Paris, circa 2006 (by repute)

來源: Galerie Myrna Myers,巴黎,約2006年(據傳)

The inscription written on the lining of the robe reads: 定永癸號加佃真絨金龍灣水万地十二章市均袍

Which may be translated as: The silk robe of Dingyong Kuihao, embroidered with golden dragons, water waves, and the Twelve Imperial Symbols on a wan-character patterned ground.

The Twelve Symbols of Imperial Authority appeared on emperors' clothes after 1759. Textiles were used as means to demonstrate the emperor's legitimacy to the throne through the generous use of symbols associated with celestial and terrestrial powers. As seen on the present robe, symbols are carefully arranged throughout the robe: the sun, moon, constellation and mountain were placed at the shoulders, chest and mid-back; the fu, axe, paired dragons and the golden pheasant were embroidered at waist level; temple-cups, aquatic grass, grains of millet and flames were situated at knee level on the skirt. For a discussion of the significance of each of the twelve Imperial symbols, see G.Dickinson and L.Wrigglesworth, Imperial Wardrobe, London, 1990, pp.76-92.

The incompleteness of the present robe is perhaps indicative of the social and political chaos of the late Qing dynasty. In addition, aniline dyes, especially the colour purple on the present robe, were only applied after 1870 when these colours were introduced to China. There are several known examples of these 'Twelve Symbols' robes dated to the Guangxu period. A child's robe presumably for the young Guangxu Emperor is in the Palace Museum collection, published in Heaven's Embroidered Cloths: One Thousand Years of Chinese Textiles, Hong Kong Museum of Art, Hong Kong, 1995, p.236, no.72.

Compare with a similar robe which was sold at Sotheby's Paris, 10 December 2019, lot 171. See also a robe which was sold at Christie's New York on 22 March 2019, lot 1656.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:15,000 - 20,000 英镑 起拍价格:15,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 40,000 28.00% + VAT
40,000 - 800,000 27.00% + VAT
800,000 - 4,500,000 21.00% + VAT
4,500,000 - 以上 14.50% + VAT

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
电话: 44 20 7447 7447
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士