A silver brought engraved and embossed with figures and an ancient poem of Li Bai written to greet his poet friend Meng Haoran on departure for a trip. China, Qing dynasty (1644-1911) 19th-20th century (g 270) (h. cm 15) (defects)...
A silver brought engraved and embossed with figures and an ancient poem of Li Bai written to greet his poet friend Meng Haoran on departure for a trip. China, Qing dynasty (1644-1911) 19th-20th century (g 270) (h. cm 15) (defects)
IT Porta Tè in argento inciso e sbalzato con figure ed una antica poesia di Li Bai scritta per salutare il suo amico poeta Meng Haoran in partenza per un viaggio. Cina, dinastia Qing (1644-1911) secolo XIX-XX (g 270) (h. cm 15) (difetti)
Entrambi i personaggi citati furono importanti poeti della dinastia Tang (618-907 d.C.) ed in particolare Li Bai (noto anche come Li Po) viene considerato tra i massimi intellettuali della sua epoca, assieme a Du Fu e Bai Juyi, e dell'intera letteratura cinese. Gustav Mahler si ispirò a quattro scritti di Li Po per il suo Das Lied von der Erde. tratti dall'antologia tedesca Die chinesische Fl?te che Hans Begthe, tradusse dalla traduzione francese