| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
Walasse Ting (1929-2010), Pink Horse, 丁雄泉 (1929-2010)《无题》(骏马图) 水粉水彩 纸本 镜框 作于1985年
加拿大
08月22日 凌晨2点 开拍 / 08月20日 下午3点 截止委托
拍品描述 翻译

Description

Walasse Ting (1929-2010), Pink Horse
丁雄泉 (1929-2010)《无题》(骏马图) 水粉水彩 纸本 镜框 作于1985年

Circa 1985, watercolour and gouache on rice paper, stamped with the artist's seal; frame 122 x 200 cm
艺术家钤印:采花大盗
镜框尺寸: 122 x 200 厘米
image 31.9 x 70.1 in — 81 x 178 cm

Estimate: $15,000—20,000 CAD

Dimensions

image 31.9 x 70.1 in — 81 x 178 cm

Artist or Maker

Provenance

Private Montreal Collection, acquired from a local private collector in the early 1990s
来源:
蒙特利尔私人珍藏,1990年代初由本地知名私人藏家处购得

Notes

Walasse Ting (Ding Xiongquan, 1929-2010) rendered his canvases ablaze with vivid colours and expressive brushstrokes. As a painter, sculptor, and poet, his recurring motifs of women and flowers were a reflection of his hedonic ideals and unrestrained lifestyle. His maximalist and romantic approach to art is encapsulated by his kaleidoscopic oeuvre of paintings and prints. Drawing inspiration from his cosmopolitan lifestyle, Walasse Ting embodied a variety of styles such as Fauvism, Pop art, and Abstract Expressionism, while remaining faithful to his roots in early classical Chinese painting.

Born in Wuxi, Jiangsu in 1928, Ting briefly attended the Shanghai Art Academy before moving to Paris in 1952. There, he became close friends with American painter and printmaker Sam Francis, as well as leading figures of the avant-garde CoBrA movement, Pierre Alechinsky, Karel Appel and Asger Jorn. The artistic influences from his Parisian connections drove Ting to an infatuation with Henri Matisse’s Fauvism, where the wild, bold, and simple colours deeply affected his painting style. It was at this time that he standardized the ending of his nom d’artiste, which he had earlier anglicized to Wallace, to become ‘Wallasse’, in the manner of Matisse.

His depictions of horses are inspired by Tang dynasty depictions of lively and robust horses in paintings, pottery, and stone sculpture. This is evidenced by a series of lithographs made in 1981, where a number of plump horses are depicted next to figures. Ting found continuous inspiration in his most favourite subjects–women, flowers, animals, and food. Rather than focusing on natural complexion, defined contours, and precise brushstrokes, he employed vivid, expressive colors, organic shapes, and flowing lines to depict his figures, evoking the ambiguous, primal silhouettes seen in Matisse's “Dance”.

Recognized as an important figure in the history of Chinese and American art, Ting’s works can be found in permanent collections of over forty museums around the world, including the Metropolitan Museum of Art, the Tate Modern, Centre Pompidou, the Taipei Fine Art Museum, and the National Gallery of Australia.

丁雄泉(Walasse Ting, 1929-2010)以生动的色彩和富有表现力的笔触给予了他的画布无限光彩。作为一位画家、雕塑家和诗人,他反复使用的女性与花卉题材反映了他享乐主义的理想和自由不羁的生活方式。他那极致且浪漫的艺术手法通过他五光十色的绘画和版画作品得到了充分体现。丁雄泉从他环游的生活中汲取灵感,在他的作品中融合了野兽派、波普艺术和抽象表现主义等多种艺术风格,同时又巧妙地融入了早期唐代绘画的风格以向其中国文化背景致敬。

丁雄泉于1928年出生在江苏无锡,曾短暂就读于上海美术专科学校,于1952年移居巴黎。在巴黎期间,他与美国画家兼版画家山姆·弗朗西斯(Sam Francis),先锋派CoBrA艺术团体的各位领军人物皮埃尔·阿列钦斯基(Pierre Alechinsky)、卡雷尔·阿佩尔(Karel Appel)和阿斯格·约恩(Asger Jorn)建立了深厚的友谊。巴黎的艺术圈使丁雄泉对亨利·马蒂斯(Henri Matisse)的野兽派画风产生了浓厚的兴趣,马蒂斯狂野、豪迈且简约的色彩对他的绘画风格产生了深远的影响。正是在此阶段,他将其艺名从英文的“Wallace”改为“Walasse”,以效仿马蒂斯的名字(Matisse)。

丁雄泉对马的描绘也深受唐代画作、陶器和石雕中挺拔活泼而健硕的骏马的启发。具体展现在其1981年创作的一系列以丰满的骏马与人物为主题的石版画中。丁雄泉在他最喜爱的题材——女性、花卉、动物和食物中源源不断地汲取灵感。他没有专注于自然肤色、生硬鲜明的轮廓和精确的笔触,而是运用了鲜艳、富有表现力的色彩、有机的形状和流畅的线条来描绘人物,与马蒂斯《舞蹈》中模糊而原始的轮廓绘画相呼应。

丁雄泉被公认为中美艺术史中的杰出大师代表人物。其作品现已被全球40多家博物馆收藏,其中包括纽约大都会艺术博物馆、伦敦泰特现代美术馆、巴黎蓬皮杜艺术中心、台北市立美术馆和澳大利亚国立美术馆等。

Insurance value appraised at $65,000 CAD by Arteka Cabinet-Conseil on September 4, 1997.
保险估价由蒙特利尔Arteka Cabinet-Conseil估价行开具,日期为1997年9月4日,估值为65,000加元。

Compare with similar-sized works with horses sold at Sotheby's Hong Kong, April 6, 2014, lot 569, price realised 625,000 HKD; Christie's Hong Kong, May 28, 2019, lot 7014, price realised 87,500 HKD; and Adams Amsterdam Auctions, June 23, 2020, lot 332, price realised 15,000 EUR.

类似尺寸作品请参考:
香港苏富比,2014年4月6日,拍品编号:569,成交价为625,000港元;
香港佳士得,2019年5月28日,拍品编号:7014,成交价为87,500港元;
阿姆斯特丹Adams拍卖,2020年6月23日,拍品编号:332,成交价为15,000欧元。

https://onlineonly.christies.com/s/contemporary-art-asia/walasse-ting-ding-xiongquan-usa-china-1928-2010-7014/70375
https://www.invaluable.com/auction-lot/large-magical-horse-painting-by-walasse-ting-332-c-14e4101985

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
200
20
500
50
1,000
100
2,000
200
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
200,000
20,000
500,000
25,000
1,000,000
50,000
+

价格信息

拍品估价:15,000 - 20,000 加元 起拍价格:12,000 加元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 25,000 25.00%
25,000 - 以上 22.00%

拍卖公司

Waddington's Auctioneers and Appraisers
地址: 275 King Street East, 2nd Floor
电话: 1-877-504-5700
邮编: M5A 1K2
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士