| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A PAINTED WOOD 'CHITIPATI' RITUAL PELLET DRUM, DAMARU, TIBET, 18TH-19TH CENTURY
奥地利
04月17日 下午5点 开拍 /20天11小时
拍品描述 翻译
The waisted double-sided drum finely lacquered with two bands of ribboned skulls encircling the sides, the drumskins tightly fitted and fully intact allowing for a good, deep sound to emerge from either side, the waist adorned with a textile strap decorated with floral motifs and embellished with cowrie shells, and two cords suspending leather striking pellets.Damaru drums were often sounded by rapidly turning them side to side, so the ends of the cords fly up to sound against the stretched skin, to interrupt phrases of recitation when it is necessary to summon certain deities. The rhythm of the damaru references the ongoing, relentless beat of time.Provenance: From a private collection in Hungary, acquired in Mongolia between 1962 and 1968, and thence by descent.Condition: Very good condition with expected wear, traces of use, manufacturing irregularities, light flaking to lacquer and minor losses, little rubbing, minor loose threads to textile. The textile strap possibly added later. Fine, naturally grown patina.Weight: 409.2 gDimensions: Diameter 18 cmPellet drums (damaru) are hourglass in shape with two opposite-facing drums and two striking pellets connected to the drum by a cord. The drums are often made from two human craniums connected at the point of the crown with a hole drilled to connect the two chambers of the drum, or from hemispherical wooden drums similarly joined together. The skulls are gathered from the charnel fields or reportedly bequeathed by the Buddhist monks themselves. They are never taken from living persons killed for the purpose of obtaining their skull. The drumheads or drum skins are made of stretched and sometimes painted animal hide, usually from goats, cows, or calves. Pellet drums in Tibet, Mongolia, and India are played by grasping it by its waist. When the hand is rotated back and forth, the pellets strike the drumheads to produce various rhythms. Tibetan pellet drums are often used in Tantric rituals and esoteric rites of exorcism.Skeletal imagery such as the present example can be likened to a memento mori, serving as a reminder of death and the impermanence and emptiness of all phenomena. Skull and skeleton imagery plays an important role in Tibetan Buddhist ritual and visual culture and appears prominently in charnel-ground symbolism associated with tantric practice. Skeletal masks are worn during Cham ritual dances throughout the Himalayas and Mongolia, sacred theatrical performances that visually communicate Buddhist teachings and transform the dancers into divine beings.Such imagery is closely associated with Chitipati, skeletal guardians of the charnel grounds revered in tantric Buddhism as powerful protectors. Chitipati are known in Sanskrit sources as Shmashana Adhipati, or Lord of the Charnel Ground, and commonly represented as a dancing skeletal couple. Closely connected with the Chakrasamvara Tantra, they are typically depicted as intertwined skeletons dancing amid a halo of flames while holding ritual attributes. As lords of the cremation grounds, they remind practitioners of the inevitability of death and decay while simultaneously expressing the possibility of spiritual liberation. A popular subject in Tibetan Buddhist art, the Chitipati appear widely in thangka painting, sculpture, shrine decoration, ritual implements, and the costumes worn during Cham ceremonial dances.Memento mori (Latin for 'remember that you will die') is an artistic or symbolic trope acting as a reminder of the inevitability of death. The concept has its roots in the philosophers of classical antiquity and appeared in art and architecture from the medieval period onwards. The most common motif is a skull, often accompanied by one or more bones, or a complete skeleton. Often this alone is enough to evoke the trope, but sometimes other motifs such as a coffin, hourglass and wilting flowers were added to signify the impermanence of human life.From Leonardo to Basquiat, the most important artists of the modern world were fascinated by the Memento Mori trope. Likewise, the Chitipati are a reminder of the eternal cycle of life and death. Furthermore, there is a mind training practice in Tibetan Buddhism known as Lojong, the 'Four Contemplations to Cause a Revolution in the Mind'. The second of these four is the contemplation of impermanence and death. In particular, one contemplates that:All compounded things are impermanent,The human body is a compounded thing,Therefore, death of the body is certain,The time of death is uncertain and beyond our control.There are a number of classic verse formulations of these contemplations meant for daily reflection to overcome our strong habitual tendency to live as though we will certainly not die today.Literature comparison:Compare a closely related Tibetan painted wood ritual pellet drum, dated circa 18th century, 18.4 cm diameter, in the Los Angeles County Museum of Art, accession number M.86.127. Compare a related Tibetan wood damaru, dated 20th century, 28 cm diameter, in the Metropolitan Museum of Art, object number 1980.340.7a, b.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

委托价 (已有0次出价)

欧元

价格信息

拍品估价:500 - 1,000 欧元 起拍价格:500 欧元  买家佣金:

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士