| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A CHINESE WHITE JADE CARVING OF A CONCH SHELL, QIANLONG MARK, QING DYNASTY (1644 - 1911)
澳大利亚
06月14日 上午9点 开拍 /13天2小时
拍品描述 翻译
Description A CHINESE WHITE JADE CARVING OF A CONCH SHELL, QIANLONG MARK, QING DYNASTY (1644 - 1911) One side of the shell has finely inscribed in gold pigment with a Zen Buddhist poem: "Bodhi has no tree, the bright mirror is not a stand. Originally there is nothing; where can dust settle? The first month of the 53rd year of Qianlong, imperial gift to Yongfu temple." It's with a carved fitted Zitan stand and an old fitted box. The present white jade carving in the form of a conch shell is exceptionally rare, if not unique. Conch shells (Sanskrit: sankha; Chinese: luo) are among the Eight Buddhist Emblems (bajixiang), symbolising the far-reaching sound of the Buddha's teachings and their transmission. Closely associated with Tibetan Buddhist ritual, such objects held particular significance at the Qing court, especially under the reigns of the emperors Kangxi and Qianlong, both devout adherents. A number of real conch shells, often elaborately mounted or embellished, were commissioned by the court or presented by high lamas for ritual use. Examples are preserved in the National Palace Museum, Taipei, illustrated in Monarchy and Its Buddhist Way (1999), pp. 149–155, nos. 61–65. Jade carvings in this form are comparatively rare, as vessels of this type were not typically associated with the Confucian scholar's desk, reflecting instead a syncretic blending of literati and Buddhist traditions. Compare a large white jade conch shell carved with the Eight Buddhist Emblems from the Shorenstein Collection, sold at Christie's Hong Kong, 1 December 2010, lot 2960. 清 乾隆款 白玉雕法螺 描金御題詩 一面以金彩細書禪宗偈語:「菩提本無樹,明鏡亦非臺。本來無一物,何處惹塵埃。乾隆五十三年正月賜永福寺。」 附雕紫檀木座及舊配盒。 白玉雕法螺形器極為罕見,幾近孤例。法螺(梵語 sankha,漢語螺)為佛教八吉祥之一,象徵佛法傳播之聲遠播四方,與藏傳佛教儀軌關係密切,尤受清代宮廷推崇,康熙及乾隆朝尤為崇奉。 清宮常見真螺加飾或鑲嵌製作,或由高僧進貢用於法事,相關例藏於台北故宮博物院,見《法界源流:清宮藏傳佛教文物特展》(1999年),頁149–155,編號61–65。玉雕螺形器存世極稀,因其形制並非常見於文人案頭器物,反映文人與佛教文化之融合。 可比較一件雕飾八吉祥紋之大型白玉法螺,出自 Shorenstein 收藏,售於香港佳士得,2010年12月1日,拍品2960。 Overall: 21.5cm; Jade: 16cm high; Condition Report Condition:Overall in good condition. The opinions expressed in the condition reports are a guide only and should not be treated as a statement of fact. Prospective buyers are encouraged to seek further information or request additional images during our pre-sale period where Leonard Joel staff are available for advice. Please note condition reports can be amended during the pre-sale period, so we strongly suggest any interested bidders check the published condition report available on the website before the auction commences. Leonard Joel makes no guarantee of the originality of mechanical or applied components. Absence of reference to such modifications does not imply that a lot is free from modifications.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
50
100
50
500
50
1,000
100
2,000
200
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

委托价 (已有0次出价)

澳元

价格信息

拍品估价:15,000 - 25,000 澳元 起拍价格:15,000 澳元  买家佣金:

拍卖公司

LEONARD JOEL
地址: 2 Oxley Road,Hawthorn 3122
电话: +61 (0)3 9826 4333
邮编: 3141
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士