A LARGE MUGHAL STYLE SPINACH JADE CHRYSANTHEMUM BOWL, QING DYNASTY The stone is of a mottled green and grey color scheme with sparse ochre hued inclusions China, Qing Dynasty Carved on the interior as four rows of chrysanthemum flower petals radiating from an open flower heart. The design is continued on the exterior and on the concave flower shaped foot.The present bowl, of Chinese craftsmanship, appears to have drawn from and blended design elements from the area then called 'Hindustan'. Once the popularity and market for Mughal jades had become apparent in the Qianlong period, Chinese artisans began copying and incorporating Mughal patterns into their own creations. Several of the Chinese artworks with blended Chinese and Islamic motifs made their way into the Qing palace as tribute from the Mughal empire, creating confusion in the court. The Qianlong emperor assumed they were legitimate Mughal creations and accused the foreign artisans of 'stealing Chinese styles'.Shape: Floral bowl shape Dimensions: diameter is 17.8 cm, height is 6 cmWeight: 435 gramsCondition: excellent condition Provenance: estate of Stephen Stempler – a distinguished New York interior designer and art collector. He was also a board member of the Foundation for Art and Preservation in Embassies for many years and worked on numerous embassies around the world. Some of his more noted clientele included the former President Richard M. Nixon or Edgar M. Bronfman, former chairman of Seagram's. Auction results comparison: Christie’s, The Decorative Arts Sale, Amsterdam, 26 - 27 March 2013, lot 325 (for a slightly smaller spinach jade chrysanthemum dish) or Sotheby’s, IMPORTANT CHINESE ART, 15 MARCH 2017, NEW YORK, lot 756 (for a Qianlong period jade bowl with very similar design to interior and base)大型懞兀兒風格碧玉菊花碗,清代玉石呈灰綠斑駁色,紅褐色沁斑中國,清代造型:花碗形尺寸:直徑 17.8 厘米, 高 6 厘米重量:435 克品相:極好來源:Stephen Stempler 遺產。Stephen Stempler 曾為紐約室内裝潢設計師及藝術收藏家。他也曾多年擔任多個大使館藝術及保護基金會董事會要職,前總統尼克森及Seagram 前主席Edgar M. Bronfman 都曾是他的客戶。