Albrecht DURER Albrecht DURER. The woman, the Time and the shield of the Death.
Albrecht DURER.1471-1528
The woman, the Time and the shield of the Death.1503
Bulino; 230x165 mm; margine. Bell’esemplare.
Bella copia ottocentesca dell’originale del Durer datato 1503.Bulino di rara bellezza compositiva, raffigura una giovane donna in sontuosi abiti patrizi, lo sguardo abbassato e il capo leggermente reclinato, nell’atto di prestare orecchio alle lusinghe di un uomo irsuto e selvaggio, simbolo della primitiva fecondità umana. Accanto alla coppia, posto al centro della composizione, troneggia uno stemma araldico che reca un teschio sullo scudo, unico pegno di fidanzamento dell’uomo per la donna, monito per coloro che dimenticano che bellezza e gioventù sfioriscono velocemente e simbolo della precarietà della vita umana. La giovane sventata che porge l’orecchio al seduttore, non si accorge che il motto del suo scudo è simbolo di morte, e si avvia ignara verso un’ultima danza.
Beautiful nineteenth-century copy of Durer's original dated 1503. Bulin of rare compositional beauty, depicts a young woman in sumptuous patrician clothes, her eyes lowered and her head slightly reclined, in the act of paying attention to the flattery of a shaggy and wild man, symbol of primitive human fertility. Next to the couple, placed at the center of the composition, stands a heraldic coat of arms that bears a skull on the shield, the man's only pledge of engagement for the woman, a warning for those who forget that beauty and youth quickly fade and symbolize the precariousness of human life. The foiled young woman who hands the ear to the seducer, does not notice that the motto of her shield is a symbol of death, and starts unaware towards a last dance.