| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A RARE AND LARGE SANCAI-GLAZED POTTERY FIGURE OF A MALE ATTENDANT Tang Dynasty
英国 北京时间
2021年05月13日 开拍 / 2021年05月11日 截止委托
拍品描述 翻译
A RARE AND LARGE SANCAI-GLAZED POTTERY FIGURE OF A MALE ATTENDANT Tang Dynasty The figure gracefully modelled standing on a low trapezoidal base, his hands joined at the chest holding a pair of green and amber-glazed slippers with upturned pointed toes, wearing a long and voluminous pale-green-glazed robe enriched with a central amber streak and secured by a loose belt over wide trousers, the unglazed round face with well-articulated features picked out in black and red pigments over white slip, the hair gathered in a double-bun topknot secured with a black kerchief. 45cm (17 6/8in) high. 注脚 唐 三彩侍俑Provenance: Sakamoto Goro (1923-2016), TokyoSotheby's New York, 13 September 2016, lot 9 An important European private collectionExhibited: Kaikan Tokubetsu Shuppin Seihin Senshu (Special Opening Exhibition - Anthology of Selected Masterpieces), Kyushu National Museum, Fukuoka, 2005, no.41.來源:日本東京,坂本五郎(1923-2016)舊藏紐約蘇富比,2016年9月13日,拍品編號9歐洲重要私人收藏展覽:「開館特展 —— 精品選集」,九州國立博物館,福岡,2005年,編號41Pottery figures of attendants such as the present example complemented a large array of accessories manufactured for internment in burials belonging to high-ranking members of Tang society. A miniature universe was thus created for the afterlife of the occupant through depictions of the earthly and heavenly realms. Receiving halls, garden settings and private quarters were painted on the walls and complemented with images of official gatherings, attendants, entertainers, horses, camels and daily utensils. On the vaulted ceiling, a heavenly environment was suggested by multiple floral combinations, scrolling clouds, star maps and mythical animals symbolising the Four Directions.Images in China were believed to 'become alive'; in other words, to function just like their physical counterpart, so they could perpetuate their benign effects to their viewers. For this reason, the overall arrangements presented for the afterlife illuminate the social and ideological context of the society which constructed it. See J.Rawson,'The power of images: the model universe of the First Emperor and its legacy', in Historical Research, no.75, 2002, pp.123-154. See also ibid., 'Changes in the representation of life and the afterlife as illustrated by the content of tombs of the T'ang and Song period', Arts of the Sung and Yuan, New York, 1996, pp.23-43.A related blue-glazed pottery figure of an attendant, Tang dynasty, displaying physical features and in a posture similar to the present example, is illustrated by N.Wood, Chinese Glazes: Their Origin, Chemistry and Recreation, London, 1999, p.237. Another example is illustrated in Ausstellung Chinesischer Kunst, Berlin, 1929, no.333.A related glazed pottery figure of a male attendant, Tang dynasty, was sold at Christie's New York, 16 March 2015, lot 3227.俑頭戴樸頭,面容飽滿,無須無釉。身著圓領袍,捧鞋端立,頸下施黃綠釉。形如本例的陶侍俑,應為陪葬高級貴族之用。古人認為祖先雖死猶在,只要恭謹對待,先祖便能福蔭後代。因此,墓葬常常是生者世界的微型投射,其中可見現實生活中的各類必需品和生活場景。古人相信陶俑等像生之物有復生之靈,各類物品也能夠像在現實生活中一樣運作。參見J.Rawson著,〈The power of images: the model universe of the First Emperor and its legacy〉,收錄於《Historical Research》,第75期,2002年,頁123-154;以及《Changes in the representation of life and the afterlife as illustrated by the content of tombs of the T'ang and Song period》,收錄於《Arts of the Sung and Yuan》,紐約,1996年,頁23-43。參考一例唐代藍釉陶俑,收錄於N.Wood著,《Chinese Glazes: Their Origin, Chemistry and Recreation》,倫敦,1999年,頁237。另可參見《Ausstellung Chinesischer Kunst》,柏林,1929年,編號333。另有一例唐三彩男俑,售於紐約佳士得,2015年3月16日,拍品編號3227,可為參考。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:20,000 - 30,000 英镑 起拍价格:20,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 10,000 27.50% + VAT
10,000 - 450,000 25.00% + VAT
450,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士