| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A RARE PAIR OF HUANGHUALI WAISTED CORNER-LEG STOOLS, FANGDENG 17th century (2)
英国 北京时间
2021年05月13日 开拍 / 2021年05月11日 截止委托
拍品描述 翻译
A RARE PAIR OF HUANGHUALI WAISTED CORNER-LEG STOOLS, FANGDENG 17th centuryBoth stools gracefully proportioned, the rectangular frame mitered and with moulded edges, the soft-mat seat supported on bowed transverse stretchers, with a recessed waist turning into a plain straight apron, raised on legs of square section terminating in hoof feet. 44.5cm (17 1/2in) high x 50cm (19 5/8in) wide x 50cm (19 5/8in) deep (2). 注脚 十七世紀 黃花梨有束腰羅鍋棖方凳成對Provenance: an important European private collection來源:歐洲重要私人收藏Notable for their restrained design and understated elegance, the present pair of stools was suited to a variety of settings. Examples exist in a variety of designs, with both soft and hard-mat seats, with and without stretchers, and with and without carved surface decoration.Stools were the most common seating during the Ming period and are considered by scholars to be amongst the earliest seating forms in China. They were used since at least the Eastern Zhou period (770-221 BC), as suggested by the depiction of a stool on a fragment of a bronze vessel excavated in Jiangsu Province, displayed in the Nanjing Museum. In later dynasties, stools were also used as formal seats for deities, as shown in wall frescoes of Buddhist caves in North China, dated to the fourth and fifth century AD. According to Sarah Handler, chairs and tables in China developed from the basic design of stools, so that 'adding armrests conclusively changes a stool into a chair: expanding the dimensions of the stool's top produces a table'; see S.Handler, Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture, Berkeley and London, 2001, pp.82-102. For similar huanghuali stools, 17th century, see Wang Shixiang, Connoisseurship of Chinese Furniture, vol.2, Hong Kong, 2016, p.19, no.A3 and vol.1, pp.27-31, where the author discusses the general form. Compare with a similar pair of huanghuali stools, 17th century, which was sold at Christie's New York, 21 March 2013, lot 925.方材,攢框裝軟屜,弧型托棖,冰盤沿上舒下斂,層次豐富。有束腰,羅鍋棖。四腿並非完全垂直,下端略向內兜轉,弧線柔和,足底馬蹄高翻,是明代杌凳的典型設計。本例比例勻稱,是設計簡約純粹、線條優美明式家具之代表作。杌凳這類明代最為常見的坐具,被認為是中國最早的坐具形式之一。南京博物館館藏江蘇出土一件東周時期青銅禮器碎片,鑄有杌凳形紋飾。公元四至五世紀的佛教石窟壁畫中,也??可見杌凳用作神明的坐具。Sarah Handler認為,中國古代的桌椅皆由杌凳這種基本形式演化而來——添加扶手即為椅,擴大尺寸則成桌;見S.Handler著,《Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture》,柏克萊,2001年,頁82-102頁。參考一例十七世紀黃花梨杌凳,見王世襄著,《明式家具研究》,卷二,香港,2016年,頁19,編號A3;及有關杌凳的形式綜述,見卷一,頁27-31。另有一對十七世紀黃花梨長方凳,售於紐約佳士得,2013年3月21日,拍品編號925,可資比對。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:40,000 - 60,000 英镑 起拍价格:40,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 10,000 27.50% + VAT
10,000 - 450,000 25.00% + VAT
450,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士