A RARE PAIR OF LARGE JICHIMU STOOLS, CHANGFANGDENG
17th/18th centuryEach stool with a soft-mat seat set within a wide frame with double cushion-moulding simulating bamboo, supported on thick cylindrical legs joined by wrap-around humpback stretchers, supported underneath by a bowed stretcher. 58.7cm (23in) high x 61cm (24in) wide x 54cm (21 2/8in) deep. (2).
注脚
十七/十八世紀 鸂鶒木直足裹腿長方凳成對Provenance: Barbara Giordana, ParisAn important European private collection來源:巴黎Barbara Giordana舊藏歐洲重要私人收藏The present pair of stools is notable for their geometrical form and the simplicity of their design. Stools constructed in this shape could have soft and hard-mat seats; they were made with and without stretchers, and with or without carved surfaces.Stools were amongst the most common forms of seating during the Ming and Qing dynasties, serving only a slightly less formal function than chairs. Stools were employed in China since a very early date, and could be easily adapted to various indoor and outdoor settings, as discussed by S.Handler, Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture, Berkeley and London, 2001, pp.82-102. A huanghuali stool related to the present example, 17th century, is illustrated by Wang Shixiang, Connoisseurship of Chinese Furniture, vol.2, Hong Kong, 2016, p.19, no.A3 and vol.1, pp.27-31. Compare with a pair of related huanghuali stools, 17th century, which was sold at Christie's New York, 21 March 2013, lot 925.方凳成對,攢框裝軟屜,邊抹混面,採用「垛邊」的造法,羅鍋棖用裹腿做。邊抹腿足皆為圓材,或為仿竹製傢俱之效果。杌凳是明清時期極為常見的坐具,也被認為是中國最早的坐具形式之一。造型小巧、質量輕便,十分適合室內外各類場合;詳見S.Handler著,《Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture》,柏克萊,2001年,頁82-102頁。本例羅鍋棖採用裹腿工藝,製作考究;垛邊的造法增加了邊抹的厚度,既加固了穩定性,又在與裹腿相呼應的同時避免了厚重之感,整體輕盈而精巧。參考一件十七世紀黃花梨方凳,見王世襄著,《明式家具研究》,卷二,香港,2016年,頁19,編號A3。另有一對十七世紀黃花梨長方凳,售於紐約佳士得,2013年3月21日,拍品編號925,可資比對。
For information and estimates on domestic and international shipping as well as export licences please contact Bonhams Shipping Department.
Bonhams continues to hold viewings and sales in accordance with government guidelines. In order to comply with social distancing guidelines, in-person bidding for this sale will be by reservation only and we recommend registering in advance to confirm your reserved place. To book your place for viewing or bidding in the saleroom, please email suzi.yang@bonhams. You can register on the Bonhams app, online or arrange to bid by telephone or place an absentee bid. For up to date information on the sale and how to register, please contact our Client Services at info@bonhams.com or on 020 7447 7447.
买家佣金及收费 For all Sales categories, buyer's premium excluding Cars, Motorbikes, Wine, Whisky and Coin & Medal sales, will be as follows:
Buyer's Premium Rates 27.5% on the first ?10,000 of the hammer price; 25% of the hammer price of amounts in excess of ?10,000 up to and including ?450,000; 20% of the hammer price of amounts in excess of ?450,000 up to and including ?4,500,000; and 14.5% of the hammer price of any amounts in excess of ?4,500,000.
VAT at the current rate of 20% will be added to the Buyer's Premium and charges excluding Artists Resale Right.
买家责任 ALL BIDDERS MUST AGREE THAT THEY HAVE READ AND UNDERSTOOD BONHAMS' CONDITIONS OF SALE AND AGREE TO BE BOUND BY THEM, AND AGREE TO PAY THE BUYER'S PREMIUM AND ANY OTHER CHARGES MENTIONED IN THE NOTICE TO BIDDERS. THIS AFFECTS THE BIDDERS LEGAL RIGHTS.
If you have any complaints or questions about the Conditions of Sale, please contact your nearest customer services team.
付款须知 For payment information please refer to the sale catalogue.
运输须知 For information and estimates on domestic and international shipping as well as export licences please contact Bonhams Shipping Department.