| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A FINE PAIR OF MUGHAL PALE GREEN JADE BOWLS India 18th/early 19th century (2)
英国 北京时间
2021年11月02日 开拍 / 2021年10月31日 截止委托
拍品描述 翻译
The Property of a Lady 女士藏品 A FINE PAIR OF MUGHAL PALE GREEN JADE BOWLS India 18th/early 19th centuryBoth elegantly modelled with steep and gently flaring sides rising from a spreading foot shaped as a blossoming chrysanthemum, delicately carved in low relief to the exterior with stylised floral stems issuing entwined leafy tendrils, all beneath scalloped rims, the thin translucent stone of even pale-green tone. Each 11.7cm (4 5/8in) diam. (2). 注脚 十八世紀/十九世紀早期 痕都斯坦式青白玉花式盌一對Provenance:Parry Collection, London, and thence by descent來源:倫敦Parry家族收藏,並由後人保存迄今Notable for their thin and translucent bodies resting on a delicately-carved chrysanthemum feet, the present bowls are remarkable products displaying the high standards achieved by Mughal carvers during the 18th and early 19th century. The Qianlong Emperor was a patron and avid collector of 'Hindustan' jades. The area he identified as the leading manufacturing location for fine jade carvings centred around the city of Agra, in Northern India. During the eighteenth century, this area was part of the Mughal Empire and thus the jades from this region are today often referred to as 'Mughal' jades. Between 1756 and 1794 the Qianlong Emperor compiled dozens of poems praising the translucency and delicacy of Mughal and Mughal-style jades. See 'Anthology of Imperial Qianlong Poems' Qing Gaozong yuzhi shiwen quanji, Taipei, 1976. Such was the Emperor's fascination with these jades that in AD 1768 he also wrote a scholarly text, titled Tianzhu wuyindu kaoe, on the geography of Hindustan and the derivation of its name; see 'Tianzhu wu Yindu kao'e', in Yuzhi wenji, part 2, Siku quanshu, Taipei, 1983, 1301:411-2 (21:2b-5a).Compare with a related white jade bowl, 18th century, in the National Palace Museum, Taipei, displaying a similarly carved foot as the present bowl, illustrated in Exquisite Beauty. Islamic Jades, Taipei, 2007, p.57, no.45.A related pale green Mughal-style bowl, Qianlong, was sold at Sotheby's New York, 18 March 2008, lot 13.青白玉質,圓盌侈口深腹。外壁淺浮雕纏繞的花葉紋,下緣圍繞一圈茛苕葉,器底另雕琢一朵平展的菊花。器壁輕薄,紋飾流暢,是十八世紀至十九世紀早期痕都斯坦玉匠巧奪天工之絕佳例證。痕都斯坦即指蒙兀兒帝國,其疆域包括今印度北部、巴基斯坦及阿富汗東部等地。 1768年,乾隆皇帝親自撰《天竺五印度考訛》一文,考證發音,定名「痕都斯坦」;痕都斯坦玉則為乾隆帝對伊斯蘭玉器的統稱。在蒙兀兒帝國治下,伊斯蘭玉器逐漸形成獨特的裝飾風格,並於十八世紀後期經新疆源源不斷貢入清廷,因其「瑩薄如紙」、「看去有花葉,撫來無跡痕」而深得乾隆皇帝厚愛。乾隆皇帝認為薄、透、輕巧,是痕都斯坦玉工的絕技;縱覽《清高宗御製詩文全集》,1756至1794年間,乾隆皇帝曾賦詩六十四首之多,盛讚這種雕刻精細、紋飾繁複的裝飾工藝。台北國立故宮博物院館藏一件十八世紀白玉雕四瓣花式盌,器底同琢成平展花卉,圖見於《國色天香——伊斯蘭玉器》,台北,2007年,頁57,編號045,可為比對。另可參考一例痕都斯坦式青白玉盌,售於紐約蘇富比,2008年3月18日,拍品編號13。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:15,000 - 20,000 英镑 起拍价格:15,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 10,000 27.50% + VAT
10,000 - 450,000 25.00% + VAT
450,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士