| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
* IMPORTANTE PENDULE ? M?CANISME ANIM? ET MUSICAL
法国 北京时间
2022年06月02日 开拍
拍品描述 翻译
* IMPORTANTE PENDULE à MéCANISME ANIMé ET MUSICAL
à trois niveaux, en cuivre doré et verres de couleur, la partie médiane en retrait sur le soubassement, tous deux quadrangulaires, les parois à décor ciselé et repoussé de fleurs et rinceaux foisonnant. L'élément central, qui porte le cadran en émail blanc, avec chiffres romains pour les heures, arabes pour les secondes, et aiguilles en acier, renferme le mouvement de la pendule sonnant heures et quarts.
La base, qui contient la bo?te à musique, présente trois fenêtres où apparaissent des colonnes de verre torsadées, lesquelles simulent une cascade lorsqu'elles tournent sur elles-mêmes. Les pourtours de chaque face, de la lunette du cadran et des différents éléments, sont soulignés de petits rectangles de verre rouge taillés fa?on rubis.
Au sommet des deux premiers niveaux, une balustrade ajourée forme une terrasse portant à chacun des quatre angles une jardinière d'où s'élève un mat à six niveaux de pendeloques vertes et rouges en forme de poire, et de morceaux de verre brillantés, évoquant un arbuste fleuri, qui tournent sur eux-mêmes lorsque la pendule est animée.
Celle-ci est couronnée par deux éléments superposés, l'un en forme de cylindre couché évoquant un tambour, orné en fa?ade de rosaces incrustées de verres rouge, vert et blanc, sur un fond émaillé bleu, les rosaces tournant sur elles-mêmes lorsque le mécanisme se met en marche. Il est surmonté par un vase d'où jaillissent des feuillages en métal bruni et un bouton de fleur - ou ananas - incrusté de verre rouge et blanc, qui peut également se mettre en mouvement, le vase présentant sur sa face principale des caractères "Da ji" (bonne fortune).
Tous les éléments animés se mettent en marche pour quelques instants au son de la mélodie chinoise que déclenchent les sonneries à l'heure et aux quarts d'heure.
Au revers, une porte permet l'accès au mécanisme contenu dans la partie médiane, où l'on peut lire deux inscriptions incisées, l'une en anglais, "Coeng Sing Canton", l'autre en chinois, à six caractères, "Sheng Xiang Hao" (nom de l'atelier) et Guangdong sheng (Canton).
La forme des vis et des dentures attestent qu'ils ont été fabriqués avec des machines (tour automatique, fraiseuse). Cela indique que ce mécanisme date de la première moitié du XXe siècle. Avec ses deux clefs qui semblent d'origine.
Chine, Canton, fin de la dynastie Qing, vers 1900.
AN IMPORTANT STRIKING GOURDE SHPAED CLOCK WITH CARILLON AND ANIMATED DIALS, SIGNED 'CANTON SHENG XIANG HAO' AND 'COENG SING', AFTER A MODEL OF 18TH CENTURY, CHINA, END OF THE QING DYNASTY, CA.1900.
HAUT. 88 CM (34 5/8 IN.) - LARG. 34 CM (13 3/8 IN.) - PROF. 26 CM (10 1/4 IN.)
MéCANISME
D'après un rapport d'expertise effectué par l'horlogerie VIOT, daté de décembre 2021, qui sera remis à l'acquéreur :
Le mécanisme est complet, il ne manque pas d'éléments importants.
Quelques "bricolages" dus à des réparations maladroites sont visibles, à rectifier pour un fonctionnement correct.
Quelques vis ont été remplacées.
L'oxydation est générale mais peu profonde. Seuls les aciers du mécanisme musical sont plus attaqués par la rouille s?rement en raison de la situation basse de l'élément.
Toutefois cela n'empêche pas au rouage de tourner (il faut parfois l'aider un peu).
Une des colonnes en verre d'une fontaine a été collée à son support, s?rement suite au bris de sa base qui l'a désolidarisé de sa roue. Cela interdit sa rotation.
NOTE
Dès le règne de l'empereur Kangxi (1662-1722), les Chinois furent fascinés par les horloges à mécanismes complexes et extraordinaires créées en Occident, notamment en Angleterre, par James Cox, William Carpenter, Henry Borrel. Les premières arrivèrent à la cour impériale comme cadeaux. Mais dès le milieu du XVIIIe siècle, un commerce intense d'horloges d'exception se développa entre l'Angleterre et la Chine. Assez vite, des ateliers chinois, d'abord impériaux, puis dans les ports méridionaux tels Canton, se mirent à fabriquer des horloges s'inspirant des modèles anglais, mêlant même, parfois, pièces importées et pièces fabriquées sur place. L'importante collection impériale conservée dans la Cité Interdite atteste de la popularité de ces objets extraordinaires."35000

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
50
500
100
1,000
100
2,000
200
5,000
200
10,000
500
20,000
1,000
50,000
2,000
100,000
5,000
+

流拍

价格信息

拍品估价:无 起拍价格:40,000 欧元  买家佣金: 33.00%

拍卖公司

Tajan
地址: 37, rue des Mathurins - 75008 Paris
邮编: 75008
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士