| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
KAZUO SHIRAGA (Amagasaki Japan 1924 - 2008). UNTITLED. INK ON PAPER. SIGNED LOWER RIGHT
意大利 北京时间
2022年07月07日 开拍 / 2022年07月05日 截止委托
拍品描述 翻译
白髪 一雄 (尼崎、1924-2008) 書道の代表作 1962年 墨 ローマ字で 「Non puoi ottenerlo pensandoci. Non puoi ottenerlo non pensandoci」 と書いてあります。 KAZUO SHIRAGA (Amagasaki, Giappone 1924 - 2008) SENZA TITOLO Inchiostro su carta, cm. 98 x 68 Iscrizione in lingua italiana (Romaji) 'Non puoi ottenerlo pensandoci. Non puoi ottenerlo non pensandoci', in basso a destra Firmato?'白髪' (Shiraga), in basso a destra In cornice originale Per partecipare all'asta di questo lotto è richiesto un deposito. Per informazioni contattare commissioni@astebabuino.it KAZUO SHIRAGA (Amagasaki, Japan 1924 - 2008). UNTITLED. INK ON PAPER. SIGNED LOWER RIGHT 98 x 68 cm. Original Frame To participate in the auction of this lot a deposit is required. For further information contact commissioni@astebabuino.it SHIRAGA E IL GRUPPO GUTAI, TORINO 1962 Shiraga aderì al Gruppo Gutai nel 1955, partecipando ad eventi e iniziative negli Stati Uniti, Giappone ed Europa. La prima esperienza espositiva del Gruppo nel Vecchio Continente, avvenne a Torino nel 1959, città di riferimento assoluto per la cultura e l’arte, si consacrò definitivamente quale epicentro dell’evoluzione artistica del Gruppo proprio in occasione delle mostre del marzo e dell’ottobre del?1962. Queste avvennero rispettivamente all'International Center of Aesthetic Research (ICAR, curatori Michel Taipé e Carla Lonzi), dove l'opera fu esposta. Nell'occasione di questo incontro di Torino, Shiraga fu affiancato da artisti internazionali come Pollock, Bacon e Fontana. L'OPERA Realizzato ad inchiostro su carta, il lavoro si distinse, in quanto manifestamente esemplificativo dell’approccio stilistico e concettuale del Maestro, quale strumento interpretativo non solo delle tecniche artistiche prettamente giapponesi,**anche della produzione ad olio su tela di matrice occidentale, presente nell’esposizione stessa. Particolarmente rilevante è la visione di Shiraga nel contesto dello slancio di modernizzazione post-bellico, che in Giappone si trovava ancora sospeso nella dicotomia tradizione-occidentalizzazione. L’iscrizione calligrafica 'Non puoi ottenerlo pensandoci. Non puoi ottenerlo non pensandoci' sita in basso vicino alla firma, è tratta dallo Zenrin-kushū e pur proponendo una sintesi intelligibile attraverso il linguaggio strutturato, enuncia contestualmente la genesi della destrutturazione formale che caratterizza le opere ad olio di Shiraga. Queste ultime certamente furono il risultato di una dinamica pittorica che trova nella fisicità e nell'azione del gesto corporeo (piedi trascinati su una tela cosparsa di grumi di colore alla ricerca di un contatto più diretto con le cose essenziali) il vero strumento espressivo, ovvero manifestazione diretta dell'arte di vivere), come affermato da Michel Taipé. La concezione moderna del segno pittorico affermatasi nel periodo Meiji (1868-1912), preponderante nello studio della Nihonga (pittura giapponese, nella quale Shiraga si specializza presso la?Kyoto Municipal Special School of Painting nel 1942), trova fondatezza nella sua stessa natura. Ovvero la linea non costituisce solamente lo strumento per definire la forma dell’oggetto**ne è l’espressione simbolica in relazione al profondo significato della vita. L’artista rielabora le percezioni visive attraverso un processo di purificazione di cui l’anima del pittore costituisce il filtro, sia in ambito pittorico che calligrafico. La linea esprime ciò che è celato all’interno delle cose e afferra la realtà dell’oggetto attraverso la semplificazione e la stilizzazione, ciò in palese contrasto con quanto la realtà sensoriale percepisce per mezzo delle sollecitazioni provenienti dall’osservazione del mondo circostante. La semplificazione nasce pertanto dalla ricerca del dinamismo insito nelle cose ed implica l’eliminazione di tutto il superfluo che deve condurre all’essenza dell’oggetto. Semplificazione e stilizzazione determineranno un susseguirsi di reciproche influenze tra Oriente ed Occidente sin dall'ottocento (Monet e l'Art Nouveau) ed anche nella nuova stagione figurativa avviata in Europa dal Cubismo nel novecento. Proprio negli anni della formazione di Shiraga, i tradizionali confini tra generi espressivi iniziavano ad essere messi in discussione in Giappone da artisti che si allontanavano dalle correnti consolidate, come nel caso di Otake Chikuha (1878-1936), per realizzare opere d’avanguardia che avranno un profondo significato già nell’arte del periodo Taishō (1912-1926). Il successo di Shiraga si innesta nel dopoguerra Americano ed Europeo, in un momento di profonda crisi dell'arte figurativa contemporanea che, con il dripping di Pollock e la sperimentazione di Wols, deve confrontarsi con la sua storia, natura ed essenza primaria, pur non sembrando in grado di travalicare il confine formale e concettuale del pensiero e divenendo, a volte, intenta ad una riduzione quasi nevrotica del gesto pittorico. Shiraga riesce a trasporre un gesto naturale e completamente sciolto dalla calligrafia alla tela grazie alla fisicità del corpo e al fluire delle corde nello spazio, generando un movimento oscillatorio in cui l’artista, con la concentrazione e l’annullamento del sé, si lascia compenetrare dalla dimensione spazio-temporale, depotenziando con il rigore e l'affinamento dell'intuizione liberatrice l'influenza della mente e smantellandone le sue sovrastrutture. In questa maniera supera l'ambiguità generata dal dualismo gesto pittorico ossessivo e contratto-ideale dell'artista. Consideriamo anche che l'artista, in base alla dottrina Zen, non ha come obiettivo quello di padroneggiare il mezzo pittorico,**di operare in uno spirito che gli consenta di identificarsi con il mezzo stesso. Non si sta, però, assistendo ad un cedimento dell’Occidente all’egemonia spirituale nipponica (Shiraga divenne un Monaco Buddhista Tendai nel 1971, assumendo il nome Sodo - semplice sentiero),**ad un provvidenziale e consapevole accoglimento da parte dell’Occidente stesso dell’apporto orientale. Un influsso artistico che consente di rigenerare l’impeto creativo moderno,?liberandolo da schemi sovra ordinati per portarlo nel mondo reale attraverso una nuova forma di materialità del colore, caratteristica di Shiraga. L’eccezionalità del dipinto, realizzato nel 1962 e contestualmente acquisito da un'importante collezionista, nasce dalla sua unica capacità di riassumere la genesi e lo sviluppo dell’opera di Shiraga nel suo complesso. Questo ha infatti costituito, nella seconda metà del novecento, la base su cui Michel Tapié (teorico dell'Informale) e Carla Lonzi, hanno divulgato l’arte del Maestro in Europa, rendendolo così il fondamento dell’interpretazione dell’esperienza Gutai come concepita dal grande Maestro. Dopo la sua morte nel 2008, l'opera è stata riconosciuta come strumento imprescindibile per una profonda e compiuta comprensione dell’importanza dell'artista e dell'intero Gruppo, collocato nell’arte mondiale moderna e contemporanea BIBLIOGRAFIA Carla Lonzi e Michel Taipé, Shiraga, Dipinti, catalogo mostra, International Center of Aesthetic Research, Torino 1962 Carla Lonzi, L'incontro di Torino. Pittori d'America, Europa, Giappone. Palazzo della Promotrice al Valentino, Torino 1962 Kazuo Shiraga, catalogo mostra, Galerie Nothelfer, Berlino 1992 Gutai. Dipingere con il tempo e lo spazio, Museo Cantonale d'Arte, Lugano 2010 Ringraziamo vivamente il Prof. Riccardo Montanari per la cura e la realizzazione della scheda sull'opera

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:无 起拍价格:5 欧元  买家佣金: 25.00% + VAT 服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Babuino Casa d' Aste
地址: Via dei Greci 2/a,
邮编: 00187
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士