| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A FINE PAIR OF HUANGHUALI YOKEBACK ARMCHAIRS, NANGUANMAOYI 17th century (2)
英国 北京时间
2021年05月13日 开拍 / 2021年05月11日 截止委托
拍品描述 翻译
A FINE PAIR OF HUANGHUALI YOKEBACK ARMCHAIRS, NANGUANMAOYI 17th centuryEach with a curved crest rail supported on curved rear posts and s-shaped splats, the arm rails supported on slender, tapering standing stiles terminating in the front posts above the soft-mat seat, above a plain apron of square section, all raised on legs of square section joined by straight stretchers and a plain footrest. 122cm (48in) high x 61.5cm (24 2/8in) wide x 47.5cm (18 5/8in) deep. (2). 注脚 十七世紀 高靠背南官帽椅成對Provenance: an important European private collection來源:歐洲重要私人收藏Displaying restrained lines and generous yet balanced statuesque proportions, and enhanced by the rich lustre of the huanghuali honey-coloured wood, the present pair of chairs embodies the search for simplicity through the beauty and elegance of form, quintessential embodiments of the Ming dynasty timeless aesthetic. The 'Southern official's hat' armchair is one of the most prestigious forms of Chinese furniture. Whereas many armchairs of this form feature thick members and rigid lines, the present pair, displaying slender and elegant curves, has a most refined aesthetic, and represents among the most graceful examples of this design. The entirely uncarved surfaces also suggests that the carpenter appreciated their beauty in form and material. This particular design of nanguanmaoyi chairs differs from the 'official's hat' armchair guanmaoyi in that the crestrails continue into the back posts, as opposed to extending horizontally beyond them. In addition, creating the continuous line of the crestrail joining into the rear upright posts is achieved by a rounded, right-angle joint called a 'pipe-joint,' which is also used to join the curved arms to the front upright posts. According to Sarah Handler, the Chinese yokeback chair was considered the stately seat of Buddhists, deities, royalty and important people; see S.Handler, Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture, Hong Kong, 2001, p.43. Discussing the origin of this form, Robert Jacobsen and Nicholas Grindley refer to bent bamboo construction, popular in the Song and Ming dynasties, as a possible inspiration for the continuous top and arm rails which is a principal feature of 'Southern official's hat' armchairs. An illustration from the 'Legend of the Jade Hairpin' Yuzan Ji, dated circa 1570, depicts a pair of speckled-bamboo tall-back chairs with continuous crestrails; see R.Jacobsen and N.Grindley, Classical Chinese Furniture in the Minneapolis Institute of Arts, Minneapolis, 1999, pp.52-53. Compare with a pair of very similar huanghuali 'Southern official's hat' armchairs, early 17th century, of similar proportions and shaped aprons and spandrels as the present examples, in the Minneapolis Institute of Arts, illustrated by R.Jacobsen and N.Grindley, Classical Chinese Furniture in the Minneapolis Institute of Arts, Minneapolis, 1999, pp.52-53. See also another nearly-identical pair of huanghuali 'Southern official's hat' armchairs, 17th century, which was sold at Christie's Hong Kong, 28 November 2012, lot 2026.此對南官帽椅全身光素,彎弧優美,屬於高靠背南官帽椅的標準式。搭腦中成枕形,素麵三彎靠背板嵌入搭腦下方及椅盤後大邊的槽口。後腿上截以挖煙袋鍋榫連接搭腦兩端,向下穿過椅盤成為腿足;三彎弧形的扶手與前腿鵝脖同樣也以挖煙袋鍋榫連接,後端出榫接入後腿上截,中間支以三彎形上細下大的圓材聯幫棍。椅盤為格角榫攢邊框,邊抹冰盤沿上舒下斂底壓窄邊線,四框內緣踩邊打眼造軟屜。座面下安券口牙子,沿邊起線,上方齊頭碰椅盤下面,二側嵌入腿足,底端出榫納入踏腳棖。左右兩面安相似券口牙子,後方為短牙子。腿間施步步高趕棖,踏腳棖及左右兩側管腳棖下各安一素牙子。作為中國古典家具中最負盛名的形式之一,南官帽椅線條優美、造型舒展,通過明快而優雅的形式體現了明代家具簡練、純粹的美學追求。此對高靠背南官帽椅結構嚴謹、用材細緻,既通過造型高大顯示其挺拔俊秀,又兼具靈動線條傳達出的娟秀雅緻;寬厚的靠背板紋理流暢,亮澤如蜜,更見木材天然韻致,盡現傳統中國家具之經典。官帽椅有搭腦和扶手都出頭的「四出頭」、以及四處無一出頭的南官帽椅之別;南官帽椅的搭腦、扶手和前後腿以悶榫角接合的正角榫接做法,匠師據其形象稱之為「挖煙袋鍋」。據Sarah Handler考證,官帽椅主要為供奉神明及王公貴族坐用,見S.Handler著,《Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture》,伯克利,2001年,頁43。 Robert Jacobsen和Nicholas Grindley則認為,此類坐具或源自宋明時期的竹製家具;刊行於約1570年的《玉簪記》插圖版畫中就描繪了一對湘妃竹製高靠背椅,搭腦亦不出頭而向下彎扣,見R.D.Jacobsen與N.Grindley著,《明尼阿波利斯藝術館藏中國古典家具》,明尼阿波利斯,1999年,頁52-53。明尼阿波利斯藝術館館藏一對十七世紀早期黃花梨南官帽椅,比例及券口牙子裝飾與本拍品極似,可資比對,見R.D.Jacobsen與N.Grindley著,《明尼阿波利斯藝術館藏中國古典家具》,明尼阿波利斯,1999年,頁52-53。另見一對近乎相同的十七世紀黃花梨南官帽椅,售於香港佳士得,2012年11月28日,拍品編號2026。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:190,000 - 240,000 英镑 起拍价格:190,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 10,000 27.50% + VAT
10,000 - 450,000 25.00% + VAT
450,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士